「東京を通過した台風によって、了太と奥さんの日本にいる親族のみなさんが大きな被害を受けないことを祈ります」
とてもありがたい、心温まるメールであった。
幸いなことに、我々家族は大きな被害は受けなかったので、ご心配なさらないようにと、御礼のメールを返信した。
今回、タイのたくさんの人々が日本を心配し、お言葉をくれた。
人々の心優しさに、胸を打たれるのである。
チェンマイ大もこんなメッセージを出している。
(https://m.facebook.com/2079301539000268/posts/2368030580127361/ より)
大学が日本へのメッセージを出そうと考えてくれたのであろう。
タイ語が送られてきて、日本語訳をつけてくれと言われた。
僕も、日本の被災された方に対してお見舞い申し上げるという気持ちで、心を込めて訳をつけたのであった。
タイのみなさん、ありがとうございます。
<関連記事>
・大台風のなか、祖父からの優しいラインメッセージ。
・「できればもう一度、一緒に酒を呑みたいもんだなぁ」って。
・ワット・ロークモーリー寺へ挨拶
・ラオスで震災のニュースを知り。
・祖父の八回忌、ワット・ロークモーリー寺へ。思い出す言葉。
鼓舞のクリック、よろしくお願いいたします。
0 コメント:
コメントを投稿