しゃぶしゃぶ屋。氷を入れるバケツに「永」の文字。
おしい!確かに「氷」と似てるといえば、似てるモンねぇ。
店内を見回すと、すべてのバケツが「永」の文字。
きっと何らかの本を見ながら、「永」を必死に真似して書いたのだろうなぁ。
書いている様子が目に浮かぶようだった。
微笑ましかった。
タイ人の陽気な店長さんに、この文字惜しいけど間違っていることを告げると、これまた陽気に笑っていた。
正しい字を教えて欲しいとのことだったので、教えた。
次に来たときには、正しい文字になっているかもしれない。
まぁ、でも、「永」って書いてある氷入れも、愛嬌があって、和まされて、いいけどねぇ。
0 コメント:
コメントを投稿